-
1 a piece of furniture
Общая лексика: предмет обстановки, часть обстановки (отдельная вещь: стул, стол и т.п.), мебель (отдельная вещь) -
2 piece I
n
1) кусок, часть, участок, a ~ of ground участок земли, a ~ of water пруд, озерко, a bad ~ of road плохой, разбитый участок дороги;
~ by ~ по кускам, постепенно, частями, by the ~ за штуку, поштучно, сдельно, за выполненную работу;
to take to ~s разобрать на части;
to pick to ~s разбирать на части, распарывать, перен. подвергать критике;
2) обломок, обрывок, a ~ of paper клочок бумаги;
to break to ~s разбить вдребезги;
to come ( или to go) to ~s трещать по всем швам, разлететься на куски, разбиться вдребезги;
to tear to ~s разорвать на клочки;
3) произведение, пьеса, картина, a ~ of art художественное произведение, a ~ of music музыкальное произведение, a ~ of poetry стихотворение, a ~ of painting картина, museum ~ музейная вещь или редкость (тж. перен.), conversation ~ жанровая картина, dramatical ~ драма, драматическое произведение, costume ~ театр. историческая пьеса;
4) отдельный предмет, штука, a ~ of furniture часть обстановки (отдельная вещь: стул, стол и т. п.), a ~ of plate посудина, a ~ of wall-paper рулон обоев;
5) образец, факт, поступок, a ~ of folly сумасшедший поступок, a ~ of impertinence нахальный, дерзкий поступок;
6) шахматная фигура;
7) монета( тж. a ~ of money) ;
8) воен. огневое средство ( пулемёт, винтовка и т. п., тж. a ~ of ordnance), field ~ полевое орудие;
9) амер. музыкальный инструмент;
10) вставка, заплата;
a ~ of advice совет, a ~ of news новость, a ~ of luck удача, a ~ of work (отдельно выполненная) работа, all of a ~ сходный, одного качества;
to cut to ~s а) жестоко раскритиковать;
б) воен. разгромить войска;
to pull to ~s раскритиковать, 'разделать под орех';
to give a ~ of one`s mind высказаться напрямик, отчитать( кого-л.) -
3 environmental profile
3.4 профиль электромагнитной обстановки (environmental profile): Совокупность условий электромагнитной обстановки, применительно к которым оборудование, относящееся к области применения настоящего стандарта, должно соответствовать требованиям электромагнитной совместимости.
Источник: ГОСТ Р 52459.27-2009: Совместимость технических средств электромагнитная. Технические средства радиосвязи. Часть 27. Частные требования к активным медицинским имплантатам крайне малой мощности и связанным с ними периферийным устройствам оригинал документа
3.4 профиль электромагнитной обстановки (environmental profile): Совокупность условий электромагнитной обстановки, применительно к которым оборудование, относящееся к области применения настоящего стандарта, должно соответствовать требованиям электромагнитной совместимости.
Источник: ГОСТ Р 52459.31-2009: Совместимость технических средств электромагнитная. Технические средства радиосвязи. Часть 31. Частные требования к радиооборудованию для активных медицинских имплантатов крайне малой мощности и связанных с ними периферийных устройств, работающему в полосе частот от 9 до 315 кГц оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > environmental profile
-
4 change
tʃeɪndʒ
1. сущ.
1) а) перемена;
изменение, сдвиг( from, into, to, in, of) ;
замена (любого рода, напр., игрока в футболе) ;
череда, чередование to bring about, effect, make a change ≈ внести изменения to undergo change ≈ подвергаться изменениям, претерпевать изменения drastic, great change ≈ большие перемены little change ≈ незначительная модификация marked change ≈ значительные перемены momentous change ≈ мгновенные изменения needed change ≈ необходимые изменения quick change ≈ быстрые изменения radical, striking, sweeping change ≈ радикальные перемены sudden change ≈ внезапные изменения, внезапный сдвиг welcome change ≈ желанные перемены Change, constant change, is the law of organic life. ≈ Изменение, вечное непрекращающееся изменение - закон органической жизни. There was little change in his condition. ≈ Его состояние не изменилось. a change occurs, takes place ≈ происходит изменение a change for the better ≈ изменение к лучшему the change from spring to summer ≈ переход от весны к лету (смена времен года) changes in personnel ≈ кадровые изменения the change of seasons ≈ смена времен года б) перен. смерть I went to my mother, and found her change was near. ≈ Я проведал мать и понял, что ей недолго осталось. в) муз. вариация;
модуляция ∙ social change change of pace change of air change of life for a change
2) что-л. взамен чего-л. другого а) смена (белья, платья) б) сдача;
мелкие деньги, мелочь to count, get, take one's change ≈ получить сдачу to give, make, return change for ≈ дать сдачу мелочью to keep the change ≈ оставить сдачу Сan you give me change for a pound? ≈ У Вас будет сдача с фунта? Passengers are requested to examine their tickets and change before leaving. ≈ Пассажиров просят проверять билеты и сдачу не отходя от кассы. small change no change given make change в) пересадка( на железной дороге, трамвае) г) авт. включение другой передачи, переключение передач, скоростей - change down - change up д) расплата, "должное";
возврат долга He gave me a real change, helped my son into University. ≈ Он мне оказал большую услугу - помог моему сыну поступить. not to get any change from smb. Take your change out of that! ≈ Вот тебе! Это тебе за то-то и то-то! (реплика в драке, в момент совершения мести и т.п.) ∙ change of heart hunt change
3) новолуние I still have fits, always with a change in the moon. ≈ У меня до сих пор на новолуние случаются припадки.
4) мн. а) отступление от канонического порядка колокольного звона (от самого большого колокола к самому маленькому) б) тот или иной тип колокольного звона (любой порядок колоколов) Four bells admit twenty-four changes in ringing. ≈ Для четырех колоколов возможно двадцать четыре типа звонов. в) та или иная манера игры на колоколах ∙ ring the changes
5) (Change) (лондонская) биржа (можно рассматривать как сокр. от Exchange, что, впрочем, этимологически неверно) Good, honest, generous men at home, will be wolves and foxes on change! ≈ Дома они сущие ангелы, честные до мозга костей, но на бирже они кровожадные волки и хитрые лисы!
6) шотл. пивная ∙ to get no change out of smb. разг. ≈ ничего не добиться от кого-л. to take the change on smb. разг. ≈ обмануть кого-л.
2. гл.
1) менять(ся), изменять(ся) ;
заменять, сменять School has changed the boy into a coward. ≈ Школа сделала его трусом. I am the Lord, I change not. ≈ Ибо Я - Господь, Я не изменяюсь ( Мал 3,
6.) Nothing will die, all things will change. ≈ Ничто не умирает, но все меняется (Лаун-Теннисон) - change colour change countenance change hands change to change into change for the better change for the worse Syn: alter, convert, modify, transfigure, transform, transmogrify, transmute, render Ant: maintain, stabilize, sustain
4)
2) заменять одно на другое а) переодеваться;
одеваться к ужину, надевать вечернее платье to change from, change out of ≈ снимать что-л. I shall have to change from (или out of) these wet clothes. ≈ Мне надо переодеться, я весь мокрый. to change into ≈ надевать что-л. Syn: to change oneself б) делать пересадку, пересаживаться( на другой поезд, трамвай и т. п.) (to) all change! ≈ пересадка! в) менять, обменивать (о деньгах) I should like to change these pounds into dollars. ≈ Мне нужно обменять фунты на доллары. г) меняться, обмениваться( чем-л.) I'd like to change this dress for one in a larger size. ≈ Я бы хотел обменять это платье на такое же, но большего размера. д) авт. переключать передачу - change up - change down е) переходить в другую фазу (о луне) ж) переезжать, менять местожительство, место работы If a vicar dies or changes. ≈ Если викарий умрет или будет переведен на другую кафедру. ∙ change bandage - change one's mind change sides Syn: substitute, replace, exchange, interchange
3) изменяться до полной неузнаваемости, менять сущность а) скисать;
сгнить;
портиться б) превращаться ∙ change back change from change into change down change over change round change up change with to change horses in the midstream ≈ "менять коней на переправе", производить крупные перемены в критический или опасный момент перемена, изменение;
- * of weather перемена погоды;
- * of scene перемена обстановки;
- * of the scenes (театроведение) перемена декораций;
- * of heart изменение намерений;
переворот в убеждениях или чувствах;
- * of pace смена ритма, скорости, хода;
резкая смена образа жизни и деятельности;
внесение разнообразия в жизнь;
- * of front( военное) перемена фронта;
коренные изменения;
поворот на 180 градусов;
- * of air перемена обстановки;
(техническое) обмен воздуха;
- * of station( военное) командировка, перевод в другую часть;
- * of leads перемена ноги на галопе;
- * of tide чередование приливно-отливных течений;
- subject to * могущий измениться;
подлежащий изменению;
- many *s have taken place многое изменилось;
- the * from winter to spring переход от зимы к весне;
- * gear (техническое) механизм изменения хода и скоростей;
- * part (техническое) сменная деталь;
- * switch( техническое) переключатель замена, смена;
подмена;
разнообразие;
- for a * для разнообразия;
- you need a * вам нужно переменить обстановку;
- this journey will be a * for you поездка внесет в вашу жизнь некоторое разнообразие смена (белья) ;
- * station( военное) пункт обмена обмундирования;
- a * of underwear смена белья размен (денег) ;
- to give * for a pound note разменять банковый билет в 1 фунт стерлингов обмен (на другую валюту) сдача;
- he got ninepence * он получил 9 пенсов сдачи;
- keep the *! сдачи не нужно разменная монета;
мелкие деньги, мелочь;
что-л мелкое;
пустяки, мелочи жизни пересадка ( на железной дороги) ;
- no * for Oxford до Оксфорда без пересадки;
(здесь) пересадки на Оксфорд нет;
- to make a * at N. делать пересадку в N. (специальное) превращение;
- chemical * химическое превращение (астрономия) новая фаза Луны, новолуние обыкн. pl трезвон( колоколов) - to ring the *s вызванивать на колоколах (шотландское) кабачок, пивная "параграф" (фигурное катание) > to get no * out of smb. ничего не добиться от кого-л;
ничего не выведать у кого-л;
> to take the * out of smb. отомстить кому-л;
> take your * out of that! получайте!, вот вам!;
> to ring the * повторять, твердить на все лады одно и то же;
быстро менять одежду и внешний вид;
переодеваться, маскироваться;
менять, изменять;
переделывать;
- to * the course( морское) изменять курс;
- to * one's address переменить адрес, переехать;
- to * colour покраснеть или побледнеть;
- to * countenance измениться в лице;
- to * step сменить ногу;
- * arms!( военное) передать оружие! (из одной руки в другую, с одного плеча на другое) - success *d him добившись успеха, он изменился;
- we can't * human nature человеческую природу не переделаешь;
- we *d the room by making a new window мы перестроили комнату, прорезав новое окно меняться, изменяться;
- the weather *s very often погода часто меняется;
- times * времена меняются;
- the wind has *d from north to east северный ветер перешел в восточный;
- how he has *d как он изменился! - they are changing from their old ideas они отказываются от своих старых представлений;
- I could not wish it *d я бы хотел, чтобы все оставалось по-прежнему обменивать;
- take the hat back to the shop and * it отнеси шляпу в магазин и поменяй ее обмениваться, меняться;
поменяться с кем-л местами переодеваться;
- to * for dinner переодеться к обеду;
- to * into a new suit переодеться в новый костюм;
- he *d his clothes он переоделся;
менять белье, пеленки;
- to * a bed перестелить постель, сменить постельное белье;
- to * a baby (разговорное) перепеленать ребенка превращать;
- the magician *d a watch into a rabbit фокусник превратил часы в кролика превращаться;
- caterpillars * into butterflies гусеницы превращаются в бабочек;
- to * into a bird превратиться в птицу, обернуться птицей;
- to * into a miser превратиться в скрягу, стать скрягой портиться;
- this colour *s эта краска линяет( разговорное) портить;
- the milk is *d молоко свернулось переходить в новую фазу (о луне) ;
- the moon will * on the fourteenth новолуние наступит четырнадцатого разменивать, менять ( деньги) ;
- to * a pound note разменять банковый билет в один фунт;
- to * a cheque получить наличные деньги по чеку обменивать (другую валюту) ;
- to * pounds into francs обменять фунты на франки делать пересадку, пересаживаться;
- to * from one train to another пересаживаться на другой поезд;
- all*! поезд дальше не идет! > to * one's mind передумать, изменить свое решение;
> to * hands переходить из рук в руки;
переходить к другому владельцу;
> the house has *d hands four times дом переходил от владельца к владельцу четыре раза;
> to * the hand переменить направление (конный спорт) ;
> to * one's skin измениться до неузнаваемости;
"перекраситься";
> to * face повернуться на 180 градусов, переменить фронт, повернуться в другую сторону;
> to * sides перебежать в лагерь противника;
изменить своим убеждениям;
> to * one's note переменить тон, заговорить по-иному;
> to * horses in midstream производить крупные перемены в опасный момент;
менять лошадей на переправе address ~ вчт. изменение адреса address ~ вчт. переадресация administrative ~ административная реорганизация ~ делать пересадку, пересаживаться (to - на другой поезд, трамвай и т. п.) ;
all change! пересадка! change биржа ~ делать пересадку, пересаживаться (to - на другой поезд, трамвай и т. п.) ;
all change! пересадка! ~ делать пересадку ~ замена ~ изменение ~ изменять Change (сокр. от Exchange) лондонская биржа ~ мелкие деньги ~ мелочь ~ менять(-ся), изменять(ся) ;
сменять, заменять;
times change времена меняются ~ менять ~ менять деньги ~ новая фаза Луны, новолуние ~ обменивать(ся) ~ обменивать ~ переделывать ~ перемена;
изменение;
сдвиг;
social change общественные (или социальные) сдвиги ~ перемена ~ переодеваться ~ пересадка (на железной дороге, трамвае) ;
no change for Oxford в Оксфорд без пересадки ~ пересадка ~ to ~ up (down) авто переходить на большую (меньшую) скорость ~ подмена ~ размен (денег) ~ размен денег ~ разменная монета, сдача ~ разменная монета ~ разменять (деньги) ~ разнообразие;
for a change для разнообразия ~ разнообразие ~ сдача;
мелкие деньги, мелочь ~ сдача ~ скисать, прокисать;
портиться ~ смена (белья, платья) ~ смена ~ (обыкн. pl) трезвон, перезвон колоколов to ~ colour покраснеть или побледнеть to ~ countenance измениться в лице ~ for reasons of consistency изменение из соображений совместимости ~ gear тех. механизм перемены направления движения to ~ hands переходить из рук в руки;
переходить к другому владельцу hands: hands: change ~ переходить в другие руки to ~ horses in the midstream производить крупные перемены в критический или опасный момент ~ in behaviour изменение поведения ~ in cash value изменение стоимости в денежном выражении ~ in currency exchange rate изменение валютного курса ~ in currency exchange rate изменение обменного курса ~ in cyclical trend полит.эк. изменение периодического тренда ~ in definition изменение формулировки ~ in direction перемена курса ~ in exchange rates изменение валютных курсов ~ in foreign reserves изменение валютных запасов ~ in interest rates изменение процентных ставок ~ in inventories изменение уровней запасов ~ in net foreign reserves изменение чистой суммы валютных резервов ~ in net forward sales бирж. изменение объема нетто-продаж на срок ~ in order of priorities изменения порядка очередности ~ in practice изменение процедуры ~ in presentation of accounts изменение порядка представления отчетности ~ in price изменение цен ~ in statistical recording изменение статистической отчетности ~ in stock изменение уровня запасов ~ in stockbuilding изменение порядка создания запасов ~ in timing изменение чередования периодов ~ in work in progress изменение выполняемой работы ~ of address изменение адреса ~ of address модификация адреса ~ of address переадресование ~ of air тех. обмен воздуха ~ of air перемена обстановки ~ of attitude изменение отношения ~ of government смена правительства ~ of level изменение уровня ~ of life мед. климактерий ~ of managers смена руководителей ~ of name изменение названия ~ of ownership раздел собственности ~ of policy-orientation изменение политической ориентации ~ of profession смена профессии ~ of supplier смена поставщика ~ of system изменение системы ~ of trade смена профессии to ~ one's mind передумать, изменить решение mind: to be of the same ~ оставаться при своем мнении;
to speak one's mind говорить откровенно;
to change (или to alter) one's mind передумать;
to my mind по моему мнению ~ over меняться местами ~ over вчт. переключать ~ over переходить (to - на что-л.) to ~ sides перейти на другую сторону (в политике, в споре и т. п.) sides: sides: change ~ изменять точку зрения control ~ вчт. смена режима управления de facto ~ фактическое изменение engineering ~ вчт. техническое изменение exact ~ точное изменение exchange rate ~ изменение валютного курса fee ~ изменение размера сбора ~ разнообразие;
for a change для разнообразия generational ~ смена поколений to get no ~ out (of smb.) разг. ничего не добиться (от кого-л.) job ~ продвижение по службе minor ~ незначительное изменение ~ пересадка (на железной дороге, трамвае) ;
no change for Oxford в Оксфорд без пересадки postproduction ~ вчт. доработка в процессе изготовления price ~ нетто-изменение курса ценной бумаги в течение рабочего дня price ~ переоценка public ~ вчт. общедоступное изменение random ~s случайные изменения to ring the changes (on) повторять, твердить на все лады одно и то же runtime ~ вчт. изменение на период прогона small ~ мелкая разменная монета small ~ мелкие деньги, мелочь small ~ (что-л.) мелкое, незначительное small ~ небольшое изменение small ~ незначительное изменение small ~ несущественное изменение ~ перемена;
изменение;
сдвиг;
social change общественные (или социальные) сдвиги social ~ изменения в обществе social ~ социальная перемена (перемены в жизни общества) step ~ вчт. ступенчатое изменение structural ~ структурное изменение to take the ~ (on smb.) разг. обмануть (кого-л.) to take the ~ out of a person разг. отомстить (кому-л.) ~ менять(-ся), изменять(ся) ;
сменять, заменять;
times change времена меняются -
5 change
I1. [tʃeındʒ] n1. 1) перемена, изменениеchange of the scenes - театр. перемена декораций
change of heart /mind/ - а) изменение намерений; б) переворот /перелом/ в убеждениях или чувствах
change of pace - а) смена ритма, скорости, хода и т. п.; б) резкая смена образа жизни и деятельности; внесение разнообразия в жизнь
change of front - а) воен. перемена фронта; б) коренные изменения; ≅ поворот на 180u00B0
change of air - а) перемена обстановки; б) тех. обмен воздуха
change of sign - мат. перемена знака
change of station - воен. командировка, перевод в другую часть
subject to change - могущий измениться; подлежащий изменению /переделке/
change for the better [for the worse] - перемена к лучшему [к худшему]
change gear - тех. механизм изменения хода и скоростей
change part - тех. сменная деталь
change switch - тех. переключатель
2) замена, смена; подмена; разнообразиеyou need a change - вам нужно переменить обстановку /работу и т. п./
this journey will be (a bit of) a change for you - поездка внесёт в вашу жизнь некоторое разнообразие
2. смена (белья, платья)change station - воен. пункт обмена обмундирования
3. 1) размен ( денег)to give change for a pound note - разменять банковый билет в 1 фунт стерлингов
2) обмен ( на другую валюту)4. сдачаkeep the change! - сдачи не нужно!
5. разменная монета; мелкие деньги, мелочьsmall change - а) мелкие деньги, мелочь; б) что-л. мелкое /незначительное/; пустяки, мелочи жизни
6. пересадка (на железной дороге и т. п.)no change for Oxford - а) до Оксфорда без пересадки; б) (здесь) пересадки на Оксфорд нет
to make a change at N. - делать пересадку в N.
7. спец. превращениеchemical [nuclear /subatomic/] change - химическое [ядерное] превращение
8. астр. новая фаза Луны, новолуние9. обыкн. pl трезвон (колоколов)to ring the changes - вызванивать на колоколах [см. тж. ♢ ]
10. шотл. = change-house11. «параграф» ( фигурное катание)♢
to get no change out of smb. - а) ничего не добиться от кого-л.; б) ничего не выведать у кого-л.to take the change out of smb. - отомстить кому-л.
take your change out of that! - ≅ получайте!, вот вам! (при нанесении удара, удачном ответе и т. п.)
to ring the changes - а) повторять, твердить на все лады одно и то же; б) быстро менять одежду и внешний вид; переодеваться, маскироваться; [см. тж. 9]
2. [tʃeındʒ] vI1. 1) менять, изменять; переделыватьto change the course - мор. изменять курс
to change one's address - переменить адрес, переехать
to change colour - покраснеть или побледнеть
to change step /foot, feet/ - сменить ногу [ср. тж. 3, 1)]
change arms! - воен. передать оружие! (из одной руки в другую, с одного плеча на другое)
success changed him - добившись успеха, он изменился
we changed the room by making a new window - мы перестроили комнату /изменили вид комнаты/, прорезав новое окно
2) меняться, изменятьсяthe wind has changed from north to east - северный ветер перешёл в восточный
how he has changed! - как он изменился!
they are changing from their old ideas - они отказываются от своих старых представлений
I could not wish it changed - я бы хотел, чтобы всё оставалось по-прежнему
2. 1) обмениватьtake the hat back to the shop and change it - отнеси шляпу в магазин и поменяй её (на другую)
2) обмениваться, меняться (чем-л.)to change places with smb. - поменяться /обменяться/ с кем-л. местами
3. 1) переодеватьсяshe changed her feet - разг. она надела другие туфли [ср. тж. I, 1)]
2) менять бельё, пелёнки и т. п.to change a bed - перестелить постель, сменить /переменить/ постельное бельё
to change a baby - разг. перепеленать ребёнка
4. (into)1) превращатьthe magician changed a watch into a rabbit - фокусник превратил часы в кролика
2) превращатьсяto change into a bird - превратиться в птицу, обернуться птицей
to change into a miser - превратиться в скрягу, стать скрягой
5. 1) портитьсяthis colour changes - эта краска /этот цвет/ линяет /выгорает, выцветает/
2) разг. портитьthe milk is changed - молоко свернулось /скисло/
6. переходить в новую фазу ( о Луне)the moon will change on the fourteenth - новолуние наступит четырнадцатого
II А1. 1) разменивать, менять ( деньги)2) обменивать ( на другую валюту)2. делать пересадку, пересаживатьсяto change from one train to another [from a train to a bus] - пересаживаться на другой поезд [с поезда на автобус]
we change at Manchester [at the next stop] - у нас пересадка в Манчестере [на следующей станции]
all change! - поезд дальше не идёт!
♢
to change one's mind - передумать, изменить своё решение
to change hands - переходить из рук в руки; переходить к другому владельцу
the house has changed hands four times - дом переходил от владельца к владельцу четыре раза
to change the channel см. channel I 6
to change one's skin - измениться до неузнаваемости; «перекраситься»
to change face - повернуться на 180u00B0, переменить фронт, повернуться в другую сторону
to change sides - перебежать в лагерь противника; изменить своим убеждениям
to change one's note /tune/ - переменить тон, заговорить по-иному
II [tʃeındʒ] nto change horses in midstream - производить крупные перемены в опасный момент; ≅ лошадей на переправе не меняют
-
6 change
I1. [tʃeındʒ] n1. 1) перемена, изменениеchange of the scenes - театр. перемена декораций
change of heart /mind/ - а) изменение намерений; б) переворот /перелом/ в убеждениях или чувствах
change of pace - а) смена ритма, скорости, хода и т. п.; б) резкая смена образа жизни и деятельности; внесение разнообразия в жизнь
change of front - а) воен. перемена фронта; б) коренные изменения; ≅ поворот на 180u00B0
change of air - а) перемена обстановки; б) тех. обмен воздуха
change of sign - мат. перемена знака
change of station - воен. командировка, перевод в другую часть
subject to change - могущий измениться; подлежащий изменению /переделке/
change for the better [for the worse] - перемена к лучшему [к худшему]
change gear - тех. механизм изменения хода и скоростей
change part - тех. сменная деталь
change switch - тех. переключатель
2) замена, смена; подмена; разнообразиеyou need a change - вам нужно переменить обстановку /работу и т. п./
this journey will be (a bit of) a change for you - поездка внесёт в вашу жизнь некоторое разнообразие
2. смена (белья, платья)change station - воен. пункт обмена обмундирования
3. 1) размен ( денег)to give change for a pound note - разменять банковый билет в 1 фунт стерлингов
2) обмен ( на другую валюту)4. сдачаkeep the change! - сдачи не нужно!
5. разменная монета; мелкие деньги, мелочьsmall change - а) мелкие деньги, мелочь; б) что-л. мелкое /незначительное/; пустяки, мелочи жизни
6. пересадка (на железной дороге и т. п.)no change for Oxford - а) до Оксфорда без пересадки; б) (здесь) пересадки на Оксфорд нет
to make a change at N. - делать пересадку в N.
7. спец. превращениеchemical [nuclear /subatomic/] change - химическое [ядерное] превращение
8. астр. новая фаза Луны, новолуние9. обыкн. pl трезвон (колоколов)to ring the changes - вызванивать на колоколах [см. тж. ♢ ]
10. шотл. = change-house11. «параграф» ( фигурное катание)♢
to get no change out of smb. - а) ничего не добиться от кого-л.; б) ничего не выведать у кого-л.to take the change out of smb. - отомстить кому-л.
take your change out of that! - ≅ получайте!, вот вам! (при нанесении удара, удачном ответе и т. п.)
to ring the changes - а) повторять, твердить на все лады одно и то же; б) быстро менять одежду и внешний вид; переодеваться, маскироваться; [см. тж. 9]
2. [tʃeındʒ] vI1. 1) менять, изменять; переделыватьto change the course - мор. изменять курс
to change one's address - переменить адрес, переехать
to change colour - покраснеть или побледнеть
to change step /foot, feet/ - сменить ногу [ср. тж. 3, 1)]
change arms! - воен. передать оружие! (из одной руки в другую, с одного плеча на другое)
success changed him - добившись успеха, он изменился
we changed the room by making a new window - мы перестроили комнату /изменили вид комнаты/, прорезав новое окно
2) меняться, изменятьсяthe wind has changed from north to east - северный ветер перешёл в восточный
how he has changed! - как он изменился!
they are changing from their old ideas - они отказываются от своих старых представлений
I could not wish it changed - я бы хотел, чтобы всё оставалось по-прежнему
2. 1) обмениватьtake the hat back to the shop and change it - отнеси шляпу в магазин и поменяй её (на другую)
2) обмениваться, меняться (чем-л.)to change places with smb. - поменяться /обменяться/ с кем-л. местами
3. 1) переодеватьсяshe changed her feet - разг. она надела другие туфли [ср. тж. I, 1)]
2) менять бельё, пелёнки и т. п.to change a bed - перестелить постель, сменить /переменить/ постельное бельё
to change a baby - разг. перепеленать ребёнка
4. (into)1) превращатьthe magician changed a watch into a rabbit - фокусник превратил часы в кролика
2) превращатьсяto change into a bird - превратиться в птицу, обернуться птицей
to change into a miser - превратиться в скрягу, стать скрягой
5. 1) портитьсяthis colour changes - эта краска /этот цвет/ линяет /выгорает, выцветает/
2) разг. портитьthe milk is changed - молоко свернулось /скисло/
6. переходить в новую фазу ( о Луне)the moon will change on the fourteenth - новолуние наступит четырнадцатого
II А1. 1) разменивать, менять ( деньги)2) обменивать ( на другую валюту)2. делать пересадку, пересаживатьсяto change from one train to another [from a train to a bus] - пересаживаться на другой поезд [с поезда на автобус]
we change at Manchester [at the next stop] - у нас пересадка в Манчестере [на следующей станции]
all change! - поезд дальше не идёт!
♢
to change one's mind - передумать, изменить своё решение
to change hands - переходить из рук в руки; переходить к другому владельцу
the house has changed hands four times - дом переходил от владельца к владельцу четыре раза
to change the channel см. channel I 6
to change one's skin - измениться до неузнаваемости; «перекраситься»
to change face - повернуться на 180u00B0, переменить фронт, повернуться в другую сторону
to change sides - перебежать в лагерь противника; изменить своим убеждениям
to change one's note /tune/ - переменить тон, заговорить по-иному
II [tʃeındʒ] nto change horses in midstream - производить крупные перемены в опасный момент; ≅ лошадей на переправе не меняют
-
7 deviation from intended use regarding EMC
3.4 отклонение от применения по назначению в отношении ЭМС (deviation from intended use regarding EMC): Отклонение при монтаже и/или функционировании устройства, оборудования или системы от рекомендаций изготовителя, указанных в эксплуатационных документах (в части обеспечения электромагнитной совместимости).
Примечание - Понятие «монтаж с отклонениями от рекомендаций изготовителя, указанных в эксплуатационных документах», включает в себя условия электромагнитной обстановки в месте эксплуатации и выполнение требований к монтажу, в том числе к прокладке кабелей.
Источник: ГОСТ Р 51318.16.2.5-2011: Совместимость технических средств электромагнитная. Требования к аппаратуре для измерения параметров индустриальных радиопомех и помехоустойчивости и методы измерений. Часть 2-5. Измерение индустриальных радиопомех от технических средств больших размеров в условиях эксплуатации оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > deviation from intended use regarding EMC
-
8 physically large equipment
3.9 ТС большого размера (physically large equipment): Группа функционально связанных образцов оборудования, образующих техническое средство, поступающее в обращение, рассматриваемое в определенном контексте в качестве единого целого, отделенного от окружающей обстановки.
Примечания
1 ТС относят к ТС большого размера, если его размеры превышают линейные размеры, установленные в качестве предельных для проведения измерений на стандартизованной измерительной площадке при измерительном расстоянии 10 м.
2 Считают, что ТС большого размера отделено от окружающей среды и других внешних систем воображаемой поверхностью, которая «перерезает» линии между ТС и окружающей средой (другими внешними системами).
3 В контексте требований настоящего стандарта элементами ТС большого размера являются такие объекты, как устройства, блоки или подсистемы. Эти объекты взаимосвязаны для выполнения определенной функции или нескольких функций.
Источник: ГОСТ Р 51318.16.2.5-2011: Совместимость технических средств электромагнитная. Требования к аппаратуре для измерения параметров индустриальных радиопомех и помехоустойчивости и методы измерений. Часть 2-5. Измерение индустриальных радиопомех от технических средств больших размеров в условиях эксплуатации оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > physically large equipment
-
9 fitment
['fɪtmənt]1) Общая лексика: арматура, предмет обстановки2) Техника: встроенная мебель, укупорочное средство (для винных бутылок)3) Строительство: сборный элемент (встроенной мебели, стеновой панельной обшивки и т. п.)4) Экономика: оборудование, приспособление, устройство6) Лесоводство: принадлежности7) Автоматика: запасные части, оснастка, пригонка, установка, фурнитура8) Макаров: подгонка, предмет из комплекта, предмет из набора, соединение, сборный элемент (встроенной мебели, стеновой панельной обшивки и т.п.) -
10 change
1. n перемена, изменениеchange of station — командировка, перевод в другую часть
subject to change — могущий измениться; подлежащий изменению
sea change — изменение, преображение, полная трансформация
improvement change — изменение, направленное на улучшение
a change of heart — смена настроения; изменение отношения
2. n замена, смена; подмена; разнообразие3. n сменаcontrol change — смена режима управления; смена операции
4. n размен5. n обмен6. n сдача7. n разменная монета; мелкие деньги, мелочьchange machine — разменный автомат, разменник
small change — мелкие деньги, мелочь
8. n пересадка9. n спец. превращение10. n астр. новая фаза Луны, новолуние11. n обыкн. трезвон12. n «параграф»13. v менять, изменять; переделывать14. v меняться, изменятьсяchange data — изменять данные; изменение данных
15. v обменивать16. v обмениваться, меняться17. v переодеваться18. v превращать19. v превращаться20. v портиться21. v разг. портить22. v переходить в новую фазу23. n биржаСинонимический ряд:1. anomaly (noun) anomaly; deviation; exception2. conversion (noun) conversion; metamorphosis; transfiguration; transformation; translation; transmutation3. difference (noun) difference; fluctuation4. modification (noun) alteration; modification; movement; mutation; permutation; shift; transition; turn; variation5. money (noun) cash; coins; currency; money; pocket money; silver6. remodeling (noun) remodeling; reorganization; restyling7. trade (noun) bartering; commutation; conversion; exchange; interchange; substitution; switch; trade; transposition8. variety (noun) diversion; diversity; innovation; novelty; reformation; shifting; sport; turnabout; variance; variety; vicissitude; vicissitudes9. modify (verb) alter; convert; correct; modify; modulate; refashion; regulate; rotate; turn; vary10. shift (verb) fluctuate; replace; resolve; shift; vacillate11. sterilize (verb) castrate; desexualize; fix; geld; mutilate; neuter; sterilize; unsex12. substitute (verb) alternate; exchange; interchange; inverse; invert; reverse; revert; substitute; swap; switch; trade; transplace; transpose13. transform (verb) commute; metamorphize; metamorphose; mutate; transfer; transfigure; transform; translate; transmogrify; transmute; transubstantiateАнтонимический ряд:constancy; durability; duration; endure; firmness; immutability; invariability; keep; monotony; permanence; remain; retain; stability; stay -
11 gimmick
конденсатор малой ёмкости в виде спиральной накрутки на провод
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
трюк
уловка
Что-то необычное, привлекающее внимание в рекламе товара или услуги. Такой крючочек, который цепляет внимание. Классический пример из наших – это то, что делается для ИКЕА. Там буквально все строится на перевертышах: продавщица, которая плачет, вместо того, чтобы приветливо встречать покупателей на распродаже, медитирующая утром взрослая часть семейства, а кто забудет облегченный вздох загулявшего мужа, который не понял, где он проснулся: «Дома!». Отдельный разговор – наружная реклама: «Каждый десятый европеец сделан на кровати, купленной в ИКЕА» или «Цветам жизни нужны горшки». Из этой же серии сейчас очень удачно в маршрутках смотрятся стикеры: «Обстановки по требованию».
[ http://www.lexikon.ru/rekl/a_eng.html]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > gimmick
См. также в других словарях:
Александр II (часть 2, I-VII) — ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Император Александр II (1855—1881). I. Война (1855). Высочайший манифест возвестил России о кончине Императора Николая и о воцарении его преемника. В этом первом акте своего царствования молодой Государь принимал пред лицом… … Большая биографическая энциклопедия
Освобождение от наказания в связи с изменением обстановки — Основная статья: Освобождение от наказания Освобождение от наказания в связи с изменением обстановки одно из оснований освобождения от уголовного наказания, связанное с утратой общественной опасности лицом, совершившим преступление, либо… … Википедия
профиль электромагнитной обстановки — 3.4 профиль электромагнитной обстановки (environmental profile): Совокупность условий электромагнитной обстановки, применительно к которым оборудование, относящееся к области применения настоящего стандарта, должно соответствовать требованиям… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 52459.31-2009: Совместимость технических средств электромагнитная. Технические средства радиосвязи. Часть 31. Частные требования к радиооборудованию для активных медицинских имплантатов крайне малой мощности и связанных с ними периферийных устройств, работающему в полосе частот от 9 до 315 кГц — Терминология ГОСТ Р 52459.31 2009: Совместимость технических средств электромагнитная. Технические средства радиосвязи. Часть 31. Частные требования к радиооборудованию для активных медицинских имплантатов крайне малой мощности и связанных с ними … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ВИЗАНТИЙСКАЯ ИМПЕРИЯ. ЧАСТЬ II — Право и Церковь Рецепция римского права в Византии. Понятие византийского права Правовая культура В. и. с начала ее истории вплоть до падения К поля была основана на рецепции классического римского права. Источники рим. права подразделялись на… … Православная энциклопедия
ГОСТ Р 52459.27-2009: Совместимость технических средств электромагнитная. Технические средства радиосвязи. Часть 27. Частные требования к активным медицинским имплантатам крайне малой мощности и связанным с ними периферийным устройствам — Терминология ГОСТ Р 52459.27 2009: Совместимость технических средств электромагнитная. Технические средства радиосвязи. Часть 27. Частные требования к активным медицинским имплантатам крайне малой мощности и связанным с ними периферийным… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
СТО НОСТРОЙ 2.25.44-2011: Автомобильные дороги. Устройство обстановки дороги. Часть 3. Устройство металлических барьерных ограждений — Терминология СТО НОСТРОЙ 2.25.44 2011: Автомобильные дороги. Устройство обстановки дороги. Часть 3. Устройство металлических барьерных ограждений: 3.1 балка ограждения : Конструктивный элемент ограждения, предназначенный для восприятия,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
СТО НОСТРОЙ 2.25.46-2011: Автомобильные дороги. Устройство обстановки дороги. Часть 5. Устройство сборных железобетонных парапетных ограждений — Терминология СТО НОСТРОЙ 2.25.46 2011: Автомобильные дороги. Устройство обстановки дороги. Часть 5. Устройство сборных железобетонных парапетных ограждений: 3.1 блок ограждения : Конструктивный монтажный элемент ограждения, изготовленный на… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 29074-91: Аппаратура контроля радиационной обстановки. Общие требования — Терминология ГОСТ 29074 91: Аппаратура контроля радиационной обстановки. Общие требования оригинал документа: 5. Аварийная радиационная обстановка (АРО) РО, соответствующая неожиданным существенным отклонениям хода технологического процесса от… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
СТО НОСТРОЙ 2.25.45-2011: Автомобильные дороги. Устройство обстановки дороги. Часть 4. Устройство парапетных ограждений из монолитного цементобетона — Терминология СТО НОСТРОЙ 2.25.45 2011: Автомобильные дороги. Устройство обстановки дороги. Часть 4. Устройство парапетных ограждений из монолитного цементобетона: 3.1 высота бетонируемой конструкции парапетного ограждения : Возвышение верхней… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 51318.16.2.5-2011: Совместимость технических средств электромагнитная. Требования к аппаратуре для измерения параметров индустриальных радиопомех и помехоустойчивости и методы измерений. Часть 2-5. Измерение индустриальных радиопомех от технических средств больших размеров в условиях эксплуатации — Терминология ГОСТ Р 51318.16.2.5 2011: Совместимость технических средств электромагнитная. Требования к аппаратуре для измерения параметров индустриальных радиопомех и помехоустойчивости и методы измерений. Часть 2 5. Измерение индустриальных… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации